'Maior poeta da história do Brasil' ganha nova tradução para o inglês
O Brasil é "um país onde os poetas são levados a sério", diz um texto publicado no "New York Times" para apresentar de forma muito elogiosa uma nova tradução para o inglês de textos de Carlos Drummond de Andrade, "amplamente considerado o maior poeta da história do Brasil", segundo o jornal.
"Multitudinous Heart" (multitudinário coração) foi traduzido por Richard Zenith e reúne quase 400 páginas de versos do poeta brasileiro.
"Conhecemos um poeta sofisticado e cerebral (…) que se alterna entre melancolia e ironia, sentimental e auto-depreciativo, remoto e juvenil", diz o jornal norte-americano.
A crítica publicada no "New York Times traz ainda trechos de algumas das mais famosas poesias de Drummond traduzidas (como os versos de "Quadrilha", que vira "Square Dance" e que aparece no topo deste post).
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.